среда, 16 июля 2014
01:27
Доступ к записи ограничен
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Пока я тут умираю от того, насколько сильно хочу в Мадрид, и помогаю другу выбрать там квартиру в лучшем районе в мире, мне почему-то вспомнилась "Книга вопросов" Пабло Неруды. Неруду я никогда не любила — личность с самомнением, прущим вперед паровоза, и весьма обычными виршами. Но "Книга вопросов" — особенная вещь. Это действительно книга вопросов обо всём на свете. Например:
Почему себя убивает
листва, ощутив желтизну?
Как зовётся коктейль,
где молния смешана с водкой?
Как добился свободы
потерянный велосипед?
Плохо без преисподней —
нельзя ли её отстроить?
Не лучше ли никогда,
чем унылое поздно?
Сколько сферических метров
от солнца до апельсинов?
Может бытъ, смерть всего лишь
бесконечная кухня?
И почему лишь двенадцать
виноградин в грозди? (отсылка к испанской традиции съедать 12 виноградинок во время празднования Нового года)
Если все реки пресны —
где соль берёт океан?
Вот, по традиции, ссылка на полный текст на русском в неплохом переводе Павла Грушко (правда, как можно было не увидеть название "В поисках потерянного времени" в одной из строф, я не знаю).
Почему себя убивает
листва, ощутив желтизну?
Как зовётся коктейль,
где молния смешана с водкой?
Как добился свободы
потерянный велосипед?
Плохо без преисподней —
нельзя ли её отстроить?
Не лучше ли никогда,
чем унылое поздно?
Сколько сферических метров
от солнца до апельсинов?
Может бытъ, смерть всего лишь
бесконечная кухня?
И почему лишь двенадцать
виноградин в грозди? (отсылка к испанской традиции съедать 12 виноградинок во время празднования Нового года)
Если все реки пресны —
где соль берёт океан?
Вот, по традиции, ссылка на полный текст на русском в неплохом переводе Павла Грушко (правда, как можно было не увидеть название "В поисках потерянного времени" в одной из строф, я не знаю).
вторник, 15 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Опухла от жары и от работы, организовала себе экспресс-отпуск через три недели: метнусь на два дня и одну ночь в милый сердцу моему южный город — покататься на велосипеде по набережной и Олимпийскому парку вдоль укладывающегося для трассы Ф1 асфальта, наплаваться и назагораться за один день на ближайший год, съездить в Красную Поляну, прокатиться на 2200 метров и обратно, посмотреть-таки на горную олимпийскую деревню, которую так и не увидела.
И, наверное, закрыть гештальты. Хотя какой там, далеко до этого ещё.
Скучать, Аня, нужно по людям, а не по городам.

И, наверное, закрыть гештальты. Хотя какой там, далеко до этого ещё.
Скучать, Аня, нужно по людям, а не по городам.

понедельник, 14 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Знаете, мне даже неловко сейчас плясать под общую дудку, потому что все мои слова будут отдавать хлористым запахом глорства с налетом "даясдетсткогосадатоплюзаГерманиюачтоневидно?". Я не слежу за немецким клубным футболом от слова совсем — так, раз в год смотрю пару-тройку матчей чаще всего какой-нибудь Баварии в Лиге Чемпионов. Я практически ничего не знаю о межклубных тёрках — да мне, в общем, и всё равно. Я даже с ходу не назову, кто из сборной где играет, так, по верхам да по основам.
Сказать, что немцы — моя сборная, будет ложью навеки, потому что моих сборных две: Италия прошлых лет, из которой осталось лишь пара-тройка человек, которые тоже, скорее всего, скоро повесят лазурную майку на гвоздь, и неизменная Испания, ещё с эры Арагонеса, которую тоже, пожалуй, я больше не увижу.
Поэтому примазываться к общему счастью мне неуютно и некомфортно. Но я не могу не сказать, что все эти годы, как Йоахим Лёв, за симпатию к которому меня тоже сейчас дружно отпинают, поскольку, кажется, об этом даже вслух говорить неприлично, встал у руля сборной, я мечтала, жаждала, вожделела их крупных побед. Потому что мне безумно нравится стиль, который навязывал им все эти годы Лёв. Потому что мне безумно нравились не только его стратегические, но и тактические решения. Потому что Лам, Полди, Швайни и другие для меня столь же прекрасные и вечные имена, как, скажем, Пирло или Рамос. Потому что так, мне казалось, должен выглядеть отличный футбол отличной сборной — именно что сборной, и я настоятельно подчёркиваю эту разницу.
Поэтому вчера я радовалась за них ничуть не меньше, чем ровно четыре года назад за прекрасных ребят в красных футболках. Потому что заслужили — как никто другой. Каждый из них. И в особенности Лёв лично.

И пожалуйста, давайте не будем больше пытаться угробить Басти: ему, как видите, всё равно, он непрошибаем, а Аннушка хоть переживать меньше будет. И жалко, что заечка Мюллер так и не доиграл до второй Золотой бутсы — хотя, как говорится, we will always have Russia.
На этой прекрасной ноте Аннушка всё же пойдёт и героически доработает на одной работе и поползёт лениво собирать победный сюжет с радостными фоточками целующихся немцев на вторую.
Сказать, что немцы — моя сборная, будет ложью навеки, потому что моих сборных две: Италия прошлых лет, из которой осталось лишь пара-тройка человек, которые тоже, скорее всего, скоро повесят лазурную майку на гвоздь, и неизменная Испания, ещё с эры Арагонеса, которую тоже, пожалуй, я больше не увижу.
Поэтому примазываться к общему счастью мне неуютно и некомфортно. Но я не могу не сказать, что все эти годы, как Йоахим Лёв, за симпатию к которому меня тоже сейчас дружно отпинают, поскольку, кажется, об этом даже вслух говорить неприлично, встал у руля сборной, я мечтала, жаждала, вожделела их крупных побед. Потому что мне безумно нравится стиль, который навязывал им все эти годы Лёв. Потому что мне безумно нравились не только его стратегические, но и тактические решения. Потому что Лам, Полди, Швайни и другие для меня столь же прекрасные и вечные имена, как, скажем, Пирло или Рамос. Потому что так, мне казалось, должен выглядеть отличный футбол отличной сборной — именно что сборной, и я настоятельно подчёркиваю эту разницу.
Поэтому вчера я радовалась за них ничуть не меньше, чем ровно четыре года назад за прекрасных ребят в красных футболках. Потому что заслужили — как никто другой. Каждый из них. И в особенности Лёв лично.

И пожалуйста, давайте не будем больше пытаться угробить Басти: ему, как видите, всё равно, он непрошибаем, а Аннушка хоть переживать меньше будет. И жалко, что заечка Мюллер так и не доиграл до второй Золотой бутсы — хотя, как говорится, we will always have Russia.
На этой прекрасной ноте Аннушка всё же пойдёт и героически доработает на одной работе и поползёт лениво собирать победный сюжет с радостными фоточками целующихся немцев на вторую.
суббота, 12 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Чёртова, чёртова, чёртова волна ностальгии захлестнула меня вчера, когда я рассказывала коллеге о том, что делала в Сочи, и не отпускает. Никогда не отпустит, кажется, только иногда будет отступать, чтобы снова вернуться прибойной волной.
Наплевав на все дела, села перечитывать свои заметки из олимпийского города, практически репортаж с петлёй на шее, Аннушка эдишн. Не так уж они и плохи, как мне казалось, когда я через силу клацала в полусне по клавишам каждое утро. (Ну, не считая адового перевода на английский; мои заметки выходили почти на всех языковых версиях RBTH, кроме испанского, и на итальянский и французский оно переведено на порядок лучше, да и читалось там не в пример активнее. Может, и на немецком неплохо — недостаточно его знаю, чтобы судить. Вот вам и социологический срез аудитории.) В целом жутко рада, что пошла на эту авантюру, нарушив всё от Кодекса поведения персонала Игр до Олимпийской Хартии, — здесь, в дайри, остались задокументированы в основном слюни и сопли по спортивной части, а там — будни, обычная жизнь. Какие-то тексты удачнее, какие-то хуже. Но это был прекрасный взаимовыгодный эксперимент.
Наплевав на все дела, села перечитывать свои заметки из олимпийского города, практически репортаж с петлёй на шее, Аннушка эдишн. Не так уж они и плохи, как мне казалось, когда я через силу клацала в полусне по клавишам каждое утро. (Ну, не считая адового перевода на английский; мои заметки выходили почти на всех языковых версиях RBTH, кроме испанского, и на итальянский и французский оно переведено на порядок лучше, да и читалось там не в пример активнее. Может, и на немецком неплохо — недостаточно его знаю, чтобы судить. Вот вам и социологический срез аудитории.) В целом жутко рада, что пошла на эту авантюру, нарушив всё от Кодекса поведения персонала Игр до Олимпийской Хартии, — здесь, в дайри, остались задокументированы в основном слюни и сопли по спортивной части, а там — будни, обычная жизнь. Какие-то тексты удачнее, какие-то хуже. Но это был прекрасный взаимовыгодный эксперимент.
четверг, 10 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
А знаете что? А вот что: Томас Моргенштерн вернулся на трамплин. Пять тренировочных прыжков, первых с тех пор, как он боролся с собой и с законами вселенной в Сочи. С тех пор, как он рассеянно смотрел вникуда, как силился не показывать, что ему больно, как улыбался и заразительно смеялся после командного соревнования, а я, там, в своей микст-зоне, хваталась за сердце, потому что невозможно было не хвататься.
И он вернулся. Ещё один шаг к полному возвращению сделан. Невозможный, невозможный Томас. Феникс.

И он вернулся. Ещё один шаг к полному возвращению сделан. Невозможный, невозможный Томас. Феникс.

мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Обожаю многоязычную среду и людей, говорящих на диком суржике: услышала сегодня прекрасную форму герундия "увольняndose" посреди чистой испанской речи. Сердца и любовь.
среда, 09 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Немцы вчера, конечно, дали планете угля. Я в обнимку со своим личным Мануэлем Нойером только и могла, что попискивать, вжимаясь в кресло и нервно поглощая припасённое пиво. После 5-0 стало уже как-то неуютно — знаете, как бывает неудобно за героя фильма, делающего какую-то жуткую неловкость.
Каждый раз, когда я вижу Томаса Мюллера, всё, что носится у меня в голове, — простое и понятное слово "заинька". Любить и обожать.
Прекрасный кучеряшка Давид Луиз, ревущий на микст-зоновском интервью и бормочущий, что хотел дать своему народу повод для радости и не смог, — зрелище душераздирающее.
Каждый раз, когда я вижу Томаса Мюллера, всё, что носится у меня в голове, — простое и понятное слово "заинька". Любить и обожать.
Прекрасный кучеряшка Давид Луиз, ревущий на микст-зоновском интервью и бормочущий, что хотел дать своему народу повод для радости и не смог, — зрелище душераздирающее.
понедельник, 07 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Почти пережила съёмку выпуска, осталось пережить запуск в эфир. Первая полноценная неделя Аннушки на телевидении показала следующее:

Тезис первый: даже если я не пью кофе (а я не пью кофе), то я начну пить кофе, поскольку иначе существовать нельзя.
Тезис второй: я не знаю, как выживают люди с ежедневного телевидения, потому что я затрахалась за одну неделю на своей маленькой камерной еженедельной передачке.Тезис третий: чувствовать себя Сарой Карбонеро это, конечно, мило, но непросто.
Тезис четвертый: воскресенье — худший день недели, потому что в спорте случается всё и сразу.
Поэтому в терапевтических целях выложу прекрасное из инстаграма не менее прекрасного Юрия Тепеша: словенские зайчики знают, чем порадовать уставшую Аннушку. Ужасно соскучилась по прыжкам с этим футболом. Непередаваемо.

суббота, 05 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
К слову о готовке: в очередной раз в своей жизни убеждаюсь, что нет ничего лучше испанской повседневной кухни.
Вспомнила про то, что в школьные годы очень любила делать картофельную тортилью, вспомнила все премудрости и заново влюбилась. Вспомнила, что нет ничего лучше тостов с томатной мякотью и оливковым маслом. Сделала как-то ночью чуррос. Открыла найденную в холодильнике пачку хамона и купила дыню. Сделала салат с тунцом. Испанская кухня — это не паэлья, гаспачо (редкостная гадость, как по мне), каталонский крем и прочий выпендрёж. Это очень простые блюда, в которых вкус достигается именно их простотой и лёгкостью приготовления.
И да, когда-нибудь у меня получится сделать пататас бравас так, чтобы они не превращались в обычную жаренную картошку.
Вспомнила про то, что в школьные годы очень любила делать картофельную тортилью, вспомнила все премудрости и заново влюбилась. Вспомнила, что нет ничего лучше тостов с томатной мякотью и оливковым маслом. Сделала как-то ночью чуррос. Открыла найденную в холодильнике пачку хамона и купила дыню. Сделала салат с тунцом. Испанская кухня — это не паэлья, гаспачо (редкостная гадость, как по мне), каталонский крем и прочий выпендрёж. Это очень простые блюда, в которых вкус достигается именно их простотой и лёгкостью приготовления.
И да, когда-нибудь у меня получится сделать пататас бравас так, чтобы они не превращались в обычную жаренную картошку.
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
В последнее время часто выдаётся неделями жить в одиночестве, что раньше в моей жизни случалось крайне редко и по большим праздникам. И знаете, я никогда не пойму людей, которые ноют, что не в состоянии выживать одни, что им скучно, плохо и тоскливо.
Когда ты живёшь один, ты начинаешь слушать себя, начинаешь слышать себя, понимать чувства и эмоции, которые раньше казались сложными и невнятными, осознавать желания чётко и ясно. Ты начинаешь понимать, что ты хочешь, а что нет. Быт перестаёт казаться чем-то страшным и тяжёлым и начинает приносить удовольствие. Приготовление еды перестаёт быть обязанностью и становится прекрасным времяпрепровождением.
Это всё — безупречный фон для полной гармонии с собой, и сейчас я к ней куда ближе, чем в последние месяцы. С самого Сочи не чувствовала себя настолько цельной.
Когда ты живёшь один, ты начинаешь слушать себя, начинаешь слышать себя, понимать чувства и эмоции, которые раньше казались сложными и невнятными, осознавать желания чётко и ясно. Ты начинаешь понимать, что ты хочешь, а что нет. Быт перестаёт казаться чем-то страшным и тяжёлым и начинает приносить удовольствие. Приготовление еды перестаёт быть обязанностью и становится прекрасным времяпрепровождением.
Это всё — безупречный фон для полной гармонии с собой, и сейчас я к ней куда ближе, чем в последние месяцы. С самого Сочи не чувствовала себя настолько цельной.
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Дорогие FIFA, объясните мне, пожалуйста, по какой такой причине за сломанный позвонок Неймара Суньига при явной игре не в мяч не получил ни жёлтой карточки, ни последующего дисциплинарного разбирательства, раз вы так строги к Суаресу.
Хотя давно пора смириться с тем, что ломать позвоночники, лицевые кости и ноги до открытых переломов, по мнению FIFA, можно, а укус страшнее всех этих вещей вместе взятых.
Хотя давно пора смириться с тем, что ломать позвоночники, лицевые кости и ноги до открытых переломов, по мнению FIFA, можно, а укус страшнее всех этих вещей вместе взятых.
пятница, 04 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Интересно, если с завтрашнего дня начать ходить на работу в боевой раскраске Сары Карбонеро, это спасёт меня от гневных писем от начальства по ночам с воплями про плохо записанный voiceover? Надо провести следственный эксперимент.
четверг, 03 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Каким-то неведомым для всей вселенной образом меня не выперли после испытательного срока за жуткие косяки и фактические ошибки, и теперь всё официально: Аннушка нынче редактор спортивной программы на испанском RT (того получасового клочка перемежающихся бугагашенькой спортивных новостей по понедельникам под смешным названием "Deportes en reportes").
Первый полноценный рабочий день после испытательного срока в лайт-режиме обернулся адом, и я чувствую себя Маккензи из Newsroom: мой спектр обязанностей — не только написание текстов для передачи, но и монтаж видео и, прости господи, озвучка женских голосов в иноязычных комментариях. Так что я уже возненавидела и технику монтажа Кулешова, и Барселону (и тренировочную базу Joan Gamper, кадры с которой я резала весь день и заливалась слезами ностальгии по моим мальчикам из Барсы и моим прекрасным тренерам, с которыми на этой самой базе мы пили водку в октябре), и собственный голос, и даже заечку Ракитича, с которым отсмотрела около трёх часов видео, чтобы выбрать один нужный кадр.
Возвращение в работу по специальности проходит тяжко, ой как тяжко.
не в обзоры, если у господ обзорщиков вдруг возникнет желание
Первый полноценный рабочий день после испытательного срока в лайт-режиме обернулся адом, и я чувствую себя Маккензи из Newsroom: мой спектр обязанностей — не только написание текстов для передачи, но и монтаж видео и, прости господи, озвучка женских голосов в иноязычных комментариях. Так что я уже возненавидела и технику монтажа Кулешова, и Барселону (и тренировочную базу Joan Gamper, кадры с которой я резала весь день и заливалась слезами ностальгии по моим мальчикам из Барсы и моим прекрасным тренерам, с которыми на этой самой базе мы пили водку в октябре), и собственный голос, и даже заечку Ракитича, с которым отсмотрела около трёх часов видео, чтобы выбрать один нужный кадр.
Возвращение в работу по специальности проходит тяжко, ой как тяжко.
не в обзоры, если у господ обзорщиков вдруг возникнет желание
среда, 02 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Крокодил не ловится, не растёт кокос: в профессиональный праздник не работается ни черта. Поэтому в качестве терапии давайте-ка я запощу красотищу, которую случайно нашла недавно и которую можно охарактеризовать как столкновение миров. А именно несколько фотографий Икера с Кубка Конфедераций-2009 за авторством фотографа, которым нещадно спамлю уже сколько времени, — Владимира Риса.

RUSTENBURG, SOUTH AFRICA - JUNE 14: Iker Casillas of Spain is seen prior to the FIFA Confederations Cup match between New Zealand and Spain at Royal Bafokeng Stadium on June 14, 2009 in Rustenburg, South Africa. (Photo by Vladimir Rys/Bongarts/Getty Images) (извините, дорогие Гетти, копирайт я чту, но ваша вставлялка в дайри не вставляет)
еще две

RUSTENBURG, SOUTH AFRICA - JUNE 14: Iker Casillas of Spain is seen prior to the FIFA Confederations Cup match between New Zealand and Spain at Royal Bafokeng Stadium on June 14, 2009 in Rustenburg, South Africa. (Photo by Vladimir Rys/Bongarts/Getty Images) (извините, дорогие Гетти, копирайт я чту, но ваша вставлялка в дайри не вставляет)
еще две
вторник, 01 июля 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Берни хочет избавиться от Монцы в календаре после 2016 года. Давайте мы лучше избавимся от Берни, а?
Нет, серьёзно: я надеялась, что священную европейскую четвёрку хотя бы хватит совести не трогать. Монца — один из лучших автодромов мира (а как по мне, так лучший). Невыгодно коммерчески? Никогда не поверю. Вот только троньте Монцу, сволочи. Только троньте.
Лучше б занялись тем, что Гран-при Испании вернули бы на Монжуик, или выкинули бы половину скучнейших тилькедромов.
Нет, серьёзно: я надеялась, что священную европейскую четвёрку хотя бы хватит совести не трогать. Монца — один из лучших автодромов мира (а как по мне, так лучший). Невыгодно коммерчески? Никогда не поверю. Вот только троньте Монцу, сволочи. Только троньте.
Лучше б занялись тем, что Гран-при Испании вернули бы на Монжуик, или выкинули бы половину скучнейших тилькедромов.
понедельник, 30 июня 2014
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Привалили деньги. С горя захотелось разжиться футболкой сборной Испании. Выяснила страшное: adidas в России не печатает фамилии и номера на футболках.
Ну как так можно, а.
Ну как так можно, а.
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Спустя долгие годы рука снова потянулась к испанской поэзии, в которой я когда-то разбиралась лучше русской, да растеряла все знания.
Больше всего на свете я люблю испанский сюрреализм — вернее, то, что испанцы в двадцатых годах называли сюрреализмом и что не имело ничего общего с автоматическим письмом и манифестом Бретона. Смелые верлибры с неожиданными метафорами, игрой с текстом и смыслом и красотой нестандартных образов — вот что называли "сюрреализмом" поэты Поколения 27 года. Столпами этого квазисюрреализма были три книги стихов: "Поэт в Нью-Йорке" Федерико Гарсиа Лорки (переведена на русский полностью; кажется, самая страшная поэтическая книга, которую мне доводилось читать в жизни; как-то раз я переписала её всю от руки), "Реальность и вымысел" Луиса Сернуды (огромный массив стихов за семь лет; на русский переведены такие крохи, что больно становится) и, конечно же, "Об ангелах" Рафаэля Альберти (переведена частично). Вот про последнюю я и вспомнила на днях.
Отношение к Рафаэлю Альберти у меня всегда было смешаное, и не в последнюю очередь из-за его своеобразного отношения к Лорке: казалось, Рафаэль был всегда настолько одержим Лоркой, что хотел быть им. Он подражал ему литературно, и до смерти Федерико их карьеры параллельны: Лорка увлекается этой темой — у Альберти выходит сборник, Лорка начал писать верлибры — Альберти тут как тут, Федерико исследует народное творчество — Рафаэль отвечает тем же, Лорка написал про Нью-Йорк — пожалуйста, цикл стихов Альберти. А после того, как Федерико не стало, Рафаэль не переставал писать о нём до самой смерти. Он упоминал его в каждом сборнике, постоянно посвящал ему что-то, рассказывал о нём в интервью, всем своим видом пытался показать, что они были близкими друзьями, чего никогда не было в действительности... Его не отпускало до самой смерти в 1999 году. Но сложные отношения это одно, а творчество — штука совсем другая.
Книга "Об ангелах" (1927-28) — великолепный пример испанского квазисюрреализма. К сожалению, весь цикл на русском не существует (как и 90% испанской поэзии, и это очень печально), переведены не лучшие куски, но есть прекрасные примеры, которыми я не могу не порвать всем ленту. (И я не буду вопить и размахивать руками по поводу качества перевода, но мамочки, как можно переводить верлибры в рифму и как можно делать фактические ошибки, не пойму никогда, но что есть, то есть)
Чудной ангел
Этот ангел,
что рвет свои райские фото.
с рукой — как подбитая
птаха.
Этот ангел,
от которого ждут поцелуев и крыльев,
а он умирает от страха.
Ах, чудной небожитель,
как на землю попал он? Скажи.
Скажите.
Отрешенный и нелепый,
повсюду
мерещится слепо.
Этот ангел чудной!
Окажись он земным!
— Я всего лишь земной!
ещё немного
Больше всего на свете я люблю испанский сюрреализм — вернее, то, что испанцы в двадцатых годах называли сюрреализмом и что не имело ничего общего с автоматическим письмом и манифестом Бретона. Смелые верлибры с неожиданными метафорами, игрой с текстом и смыслом и красотой нестандартных образов — вот что называли "сюрреализмом" поэты Поколения 27 года. Столпами этого квазисюрреализма были три книги стихов: "Поэт в Нью-Йорке" Федерико Гарсиа Лорки (переведена на русский полностью; кажется, самая страшная поэтическая книга, которую мне доводилось читать в жизни; как-то раз я переписала её всю от руки), "Реальность и вымысел" Луиса Сернуды (огромный массив стихов за семь лет; на русский переведены такие крохи, что больно становится) и, конечно же, "Об ангелах" Рафаэля Альберти (переведена частично). Вот про последнюю я и вспомнила на днях.
Отношение к Рафаэлю Альберти у меня всегда было смешаное, и не в последнюю очередь из-за его своеобразного отношения к Лорке: казалось, Рафаэль был всегда настолько одержим Лоркой, что хотел быть им. Он подражал ему литературно, и до смерти Федерико их карьеры параллельны: Лорка увлекается этой темой — у Альберти выходит сборник, Лорка начал писать верлибры — Альберти тут как тут, Федерико исследует народное творчество — Рафаэль отвечает тем же, Лорка написал про Нью-Йорк — пожалуйста, цикл стихов Альберти. А после того, как Федерико не стало, Рафаэль не переставал писать о нём до самой смерти. Он упоминал его в каждом сборнике, постоянно посвящал ему что-то, рассказывал о нём в интервью, всем своим видом пытался показать, что они были близкими друзьями, чего никогда не было в действительности... Его не отпускало до самой смерти в 1999 году. Но сложные отношения это одно, а творчество — штука совсем другая.
Книга "Об ангелах" (1927-28) — великолепный пример испанского квазисюрреализма. К сожалению, весь цикл на русском не существует (как и 90% испанской поэзии, и это очень печально), переведены не лучшие куски, но есть прекрасные примеры, которыми я не могу не порвать всем ленту. (И я не буду вопить и размахивать руками по поводу качества перевода, но мамочки, как можно переводить верлибры в рифму и как можно делать фактические ошибки, не пойму никогда, но что есть, то есть)
Чудной ангел
Этот ангел,
что рвет свои райские фото.
с рукой — как подбитая
птаха.
Этот ангел,
от которого ждут поцелуев и крыльев,
а он умирает от страха.
Ах, чудной небожитель,
как на землю попал он? Скажи.
Скажите.
Отрешенный и нелепый,
повсюду
мерещится слепо.
Этот ангел чудной!
Окажись он земным!
— Я всего лишь земной!
ещё немного
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
И ещё один флэшмоб.
1. Получаете от меня два имени (мужское и женское) и пишете у себя, что они значат для вас, или про людей с этими именами, какие воспоминания и ассоциации они вызывают.
2. Я вам даю пять понятий (слов-предметов-вещей-явлений и т.д.) к ним прибавляете слово "идеальный" и расписываете, что это значит для вас.
3. Я даю вам букву - и Вы называете 7 важных для вас вещей, слов, понятий.
от [J]perhostyyli[/J] досталось следующее:
1. Елена и Александр
2. выходной, книга, гонка, спортсмен, твит
3. к
поехали!
[J]Vampire_Lestat[/J] наградила меня этим:
1. Иван и Александра.
2. День, лак для ногтей, отпуск, мужчина, фильм.
3. Л
ещё раз поехали
1. Получаете от меня два имени (мужское и женское) и пишете у себя, что они значат для вас, или про людей с этими именами, какие воспоминания и ассоциации они вызывают.
2. Я вам даю пять понятий (слов-предметов-вещей-явлений и т.д.) к ним прибавляете слово "идеальный" и расписываете, что это значит для вас.
3. Я даю вам букву - и Вы называете 7 важных для вас вещей, слов, понятий.
от [J]perhostyyli[/J] досталось следующее:
1. Елена и Александр
2. выходной, книга, гонка, спортсмен, твит
3. к
поехали!
[J]Vampire_Lestat[/J] наградила меня этим:
1. Иван и Александра.
2. День, лак для ногтей, отпуск, мужчина, фильм.
3. Л
ещё раз поехали
мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Знаете, в мире мало вещей, которые звучат лучше проезжающей мимо тебя на скорости 300 километров в час RB7. Волна звука накрывает тебя с головой, застилая всё сознание. Звук отражается от всех поверхностей и ударяется о стены зданий с громкими хлопками. Он завораживает, чарует, гипнотизирует.
Аннушка тут выбралась из затворничества и доехала до Moscow Raceway посмотреть на Мировую серию Рено, и это было лучшим решением последней недели. Красивый пейзаж, приятная атмосфера, неплохая организация — лепота, одним словом. Правда, автодром, в лучших традициях мирового автоспорта, находится посреди ничего, но это неизбежные трудности.
Выцепила на несколько слов Бейтске Виссер и авторитетно заявляю, что она не просто красавица, но ещё и умница. А Карлос Сайнц успел убежать до того, как мне удалось пристать к нему с лепетом слов поддержки в столь неудачный для него уикенд, — печаль печальная. И Данечка Квят — само очарование, правда, лишь увиденное и услышанное издалека.
Аннушка тут выбралась из затворничества и доехала до Moscow Raceway посмотреть на Мировую серию Рено, и это было лучшим решением последней недели. Красивый пейзаж, приятная атмосфера, неплохая организация — лепота, одним словом. Правда, автодром, в лучших традициях мирового автоспорта, находится посреди ничего, но это неизбежные трудности.
Выцепила на несколько слов Бейтске Виссер и авторитетно заявляю, что она не просто красавица, но ещё и умница. А Карлос Сайнц успел убежать до того, как мне удалось пристать к нему с лепетом слов поддержки в столь неудачный для него уикенд, — печаль печальная. И Данечка Квят — само очарование, правда, лишь увиденное и услышанное издалека.