мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Пора поговорить за музыку. Пока я всё ещё пытаюсь определиться со своим отношением к новому Нику Кейву (когда альбом это проработка тяжелейшей травмы, вопрос уже не стоит в банальной плоскости «нравится/не нравится», а, скорее, нужно ли это вообще было выпускать на публику), есть всё же релиз, о котором я не то, что могу говорить — молчать не могу.
Чудесный норвежский мальчик Пол Модди Кнютсен, он же Модди, окончательно вырос из своего образа кудрявого солнечного эфеба, поющего народные песенки про любовь (на самом деле Модди таким никогда не был, он всегда рассказывал про одиночество, потерянность, смятение — и всегда попадал прямо в яблочко), и записал свой опус магнум: Unsongs, альбом, на котором собрал двенадцать «запрещённых» песен со всех концов света. Алжир и Чили, Палестина и Мексика, северные края и Вьетнам — он объездил почти все эти места, чтобы найти тех, кто расскажет ему о нужной песне и объяснит её историю. Часть песен он переложил на свой манер, часть оставил почти неизменными, часть перевёл на английский сам. И получилось очень сильно.
Там есть и народные песни саамов, и, прости господи, Pussy Riot, и Кейт Буш. Но мой личный спусковой крючок это, конечно, Виктор Хара — чилийский бард, зверски убитый во время военного переворота Пиночета. Я ещё с момента, когда Пол впервые заикнулся о том, что на альбоме будет и Хара, ужасно переживала, что именно он возьмёт и как он вникнет в тонкую поэтику Хары для перевода. Пол подошёл к оригиналу с огромной любовью и пониманием: его вариант получился очень близким к оригиналу по звучанию и по сути. На одном из концертов он даже пытался петь его на испанском, а вышедший к альбому документальный сюжет со съёмками того самого стадиона Чили, в котором, ставшем временным концентрационным лагерем, Хару убили, — лучший сюжет из серии.
В общем, очень рекомендую. Вот ссылка на весь альбом.
Чудесный норвежский мальчик Пол Модди Кнютсен, он же Модди, окончательно вырос из своего образа кудрявого солнечного эфеба, поющего народные песенки про любовь (на самом деле Модди таким никогда не был, он всегда рассказывал про одиночество, потерянность, смятение — и всегда попадал прямо в яблочко), и записал свой опус магнум: Unsongs, альбом, на котором собрал двенадцать «запрещённых» песен со всех концов света. Алжир и Чили, Палестина и Мексика, северные края и Вьетнам — он объездил почти все эти места, чтобы найти тех, кто расскажет ему о нужной песне и объяснит её историю. Часть песен он переложил на свой манер, часть оставил почти неизменными, часть перевёл на английский сам. И получилось очень сильно.
Там есть и народные песни саамов, и, прости господи, Pussy Riot, и Кейт Буш. Но мой личный спусковой крючок это, конечно, Виктор Хара — чилийский бард, зверски убитый во время военного переворота Пиночета. Я ещё с момента, когда Пол впервые заикнулся о том, что на альбоме будет и Хара, ужасно переживала, что именно он возьмёт и как он вникнет в тонкую поэтику Хары для перевода. Пол подошёл к оригиналу с огромной любовью и пониманием: его вариант получился очень близким к оригиналу по звучанию и по сути. На одном из концертов он даже пытался петь его на испанском, а вышедший к альбому документальный сюжет со съёмками того самого стадиона Чили, в котором, ставшем временным концентрационным лагерем, Хару убили, — лучший сюжет из серии.
В общем, очень рекомендую. Вот ссылка на весь альбом.