мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
Опоздала я, конечно, но уже с неделю в голове вертятся последние строки этого стихотворения любимого Федерико Гарсиа Лорки — впрочем, как и который год. Интересно, настанет ли когда-нибудь тот день, когда ты перестанешь вспоминать про Поэта в Нью-Йорке и прокусывать губу до крови из-за того, что в этой книге вся ты?
Ищет вымя пастух, и к ослепшей коптилке
льнут седые овчарки кудлатой метели.
Восковое дитя с камышовой подстилки
протянуло ладонь стебельком иммортели.
Чу... Шажки обмороженных ног муравьиных.
Рассекли небеса две кровавых полоски.
Чрево беса разверзлось - и в зимних долинах
студенистой медузой дрожат отголоски.
Запевает по-волчьи зеленое пламя,
у костров муравьиное утро теснится.
Сновиденья луны шелестят веерами,
и живому быку изрешеченный снится.
Три слезы на лице у младенца застыли.
В сене видит Иосиф три терния медных.
И плывет над пеленками эхо пустыни,
гул оборванных арф и молений предсмертных.
А рождественский снег по Манхэттену веет
над готической скорбью, подделанной грубо.
И насупленный Лютер ведет по Бродвею
слабоумных святош и хохлатых керубов.
Рождество. Из сборника "Поэт в Нью-Йорке", глава "Улицы и сны". 1929.
и оригинал для тех, кто шпрехает по-гишпански
Ищет вымя пастух, и к ослепшей коптилке
льнут седые овчарки кудлатой метели.
Восковое дитя с камышовой подстилки
протянуло ладонь стебельком иммортели.
Чу... Шажки обмороженных ног муравьиных.
Рассекли небеса две кровавых полоски.
Чрево беса разверзлось - и в зимних долинах
студенистой медузой дрожат отголоски.
Запевает по-волчьи зеленое пламя,
у костров муравьиное утро теснится.
Сновиденья луны шелестят веерами,
и живому быку изрешеченный снится.
Три слезы на лице у младенца застыли.
В сене видит Иосиф три терния медных.
И плывет над пеленками эхо пустыни,
гул оборванных арф и молений предсмертных.
А рождественский снег по Манхэттену веет
над готической скорбью, подделанной грубо.
И насупленный Лютер ведет по Бродвею
слабоумных святош и хохлатых керубов.
Рождество. Из сборника "Поэт в Нью-Йорке", глава "Улицы и сны". 1929.
и оригинал для тех, кто шпрехает по-гишпански
Фильм смотрела, конечно же, отнеслась смутно, потому что Федерико там, конечно, хорош, но в целом и Дали они запороли, и по сценарию поналажали (но возможно это у меня слишком ревностное отношение к ним).