мне очень-очень жаль, я не перейду в Сампдорию
"Страшно даже подумать, как легко некоторые вещи входят в привычку, и не беда, что я оторвался от работы, потому что она все равно не движется с места, Финляндия — сопротивляющийся материал, это я уже заметил, такая уж она есть, Финляндия, — скользкая, как угорь. Финляндия — это бремя белого человека," — пишет Эрленд Лу в "Лучшей в мире стране" (оно же Fakta om Finland, но отечественные переводчики как всегда прекрасны), и я смеюсь на весь автобус, потому что кто-то наконец-то написал книгу про меня и мою работу над туристическими текстами, которые занимают процентов этак семьдесят моих рабочих обязанностей.

"Какой текст? — спрашивает она, и я говорю, что работаю над текстом о Финляндии; я сказал именно "текст", потому что это оставляет вопрос открытым; "текст" звучит хорошо: я пишу текст о Финляндии, но, ясное дело, раз Бим куда то подевался, то надо искать Бима, а Финляндия никуда не денется, Финляндия в лес не убежит; кстати, отмечаю я про себя, делаю заметку на память, это тоже одно из свойств, присущих Финляндии, — Финляндия не подведет, она всегда там, где ты ожидаешь ее найти, она никуда не убежит, а спокойно стоит на своем месте, полагаясь на милость тектонических плит под земной корой; в сущности, в этом она ничем не отличается от всякой другой страны, но все же пребывает в относительном покое, она никуда не плывет, такое качество само по себе уже делает ее достаточно притягательной для путешественников, думаю я; и в то время как меня несет течение, и Бима, и многих других несет течение, Финляндия не плывет. "Посетите страну, которая никуда не уплывет" — такие слова можно бы написать на плакатах, выставленных в витринах туристических бюро. "Посетите страну, которая пребывает в покое"."

@темы: книжные черви